যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ BNV ]
40:36. এই মেঘই ইস্রায়েলের লোকদের দেখিয়ে দিয়েছিল য়ে কখন যাত্রা শুরু করতে হবে| যখন পবিত্র তাঁবুর ওপর থেকে মেঘ সরে যাবে তখনই ইস্রায়েলের লোকরা যাত্রা শুরু করতে পারবে|
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ NET ]
40:36. But when the cloud was lifted up from the tabernacle, the Israelites would set out on all their journeys;
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ NLT ]
40:36. Now whenever the cloud lifted from the Tabernacle, the people of Israel would set out on their journey, following it.
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ ASV ]
40:36. And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ ESV ]
40:36. Throughout all their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would set out.
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ KJV ]
40:36. And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ RSV ]
40:36. Throughout all their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would go onward;
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ RV ]
40:36. And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ YLT ]
40:36. And in the going up of the cloud from off the tabernacle the sons of Israel journey in all their journeys;
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ ERVEN ]
40:36. When the cloud rose from the Holy Tent, the Israelites would begin to travel.
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ WEB ]
40:36. When the cloud was taken up from over the tent, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
যাত্রাপুস্তক 40 : 36 [ KJVP ]
40:36. And when the cloud H6051 was taken up H5927 from over H4480 H5921 the tabernacle, H4908 the children H1121 of Israel H3478 went onward H5265 in all H3605 their journeys: H4550

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP