যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ BNV ]
39:34. তারা তাকে তাঁবুর লাল রঙ করা মেষের চামড়ার তৈরী আবরণ দেখাল| তারা তাকে মসৃণ চামড়ার তৈরী আবরণও দেখাল| তাকে সর্বোচ্চ পবিত্রতম স্থানের প্রবেশ দরজার পর্দাও দেখানো হল|
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ NET ]
39:34. and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather, and the protecting curtain;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ NLT ]
39:34. the tent coverings of tanned ram skins and fine goatskin leather; the inner curtain to shield the Ark;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ ASV ]
39:34. and the covering of rams skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ ESV ]
39:34. the covering of tanned rams' skins and goatskins, and the veil of the screen;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ KJV ]
39:34. And the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of badgers’ skins, and the vail of the covering,
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ RSV ]
39:34. the covering of tanned rams' skins and goatskins, and the veil of the screen;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ RV ]
39:34. and the covering of rams- skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ YLT ]
39:34. and the covering of rams` skins, which are made red, and the covering of badgers` skins, and the vail of the covering;
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ ERVEN ]
39:34. They showed him the covering of the Tent that was made from ram skins dyed red and the covering that was made from fine leather. And they showed him the curtain that covered the entrance to the Most Holy Place.
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ WEB ]
39:34. the covering of rams\' skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
যাত্রাপুস্তক 39 : 34 [ KJVP ]
39:34. And the covering H4372 of rams's H352kins H5785 dyed red, H119 and the covering H4372 of badgers's H8476kins, H5785 and the veil H6532 of the covering, H4539

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP