যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ BNV ]
39:27. দক্ষ কারিগররা হারোণ ও তার পুত্রদের জন্য মিহি শনের কাপড়ের জামা তৈরী করল|
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ NET ]
39:27. They made tunics of fine linen— the work of a weaver, for Aaron and for his sons—
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ NLT ]
39:27. They made tunics for Aaron and his sons from fine linen cloth.
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ ASV ]
39:27. And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ ESV ]
39:27. They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ KJV ]
39:27. And they made coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron, and for his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ RSV ]
39:27. They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ RV ]
39:27. And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ YLT ]
39:27. And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ ERVEN ]
39:27. Skilled workers wove shirts for Aaron and his sons. These shirts were made from fine linen.
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ WEB ]
39:27. They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
যাত্রাপুস্তক 39 : 27 [ KJVP ]
39:27. And they made H6213 H853 coats H3801 [of] fine linen H8336 [of] woven H707 work H4639 for Aaron, H175 and for his sons, H1121

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP