যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ BNV ]
39:24. তারপর তারা মিহি শনের কাপড় এবং নীল, বেগুনী ও লাল সুতো দিয়ে বেদানা তৈরী করল| এই বেদানাগুলি তারা আলখাল্লার নীচের ধারে ঝুলিয়ে দিল|
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ NET ]
39:24. They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen around the hem of the robe.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ NLT ]
39:24. They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn, and attached them to the hem of the robe.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ ASV ]
39:24. And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ ESV ]
39:24. On the hem of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ KJV ]
39:24. And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen. ]
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ RSV ]
39:24. On the skirts of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ RV ]
39:24. And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, {cf15i and} twined {cf15i linen}.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ YLT ]
39:24. and they make on the hems of the upper robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, twined.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ ERVEN ]
39:24. Then they used fine linen and blue, purple, and red yarn to make the cloth pomegranates. They hung these pomegranates around the bottom edge of the robe.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ WEB ]
39:24. They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
যাত্রাপুস্তক 39 : 24 [ KJVP ]
39:24. And they made H6213 upon H5921 the hems H7757 of the robe H4598 pomegranates H7416 [of] blue, H8504 and purple, H713 and scarlet H8438 H8144 , [and] twined H7806 [linen] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP