যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ BNV ]
37:7. তারপর সে পেটানো সোনা দিয়ে দুটি করূব দূত তৈরী করল এবং সেগুলো আচ্ছাদনের দুধারে রেখে দিল|
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ NET ]
37:7. He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ NLT ]
37:7. He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ ASV ]
37:7. And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ ESV ]
37:7. And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ KJV ]
37:7. And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ RSV ]
37:7. And he made two cherubim of hammered gold; on the two ends of the mercy seat he made them,
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ RV ]
37:7. And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ YLT ]
37:7. and he maketh two cherubs of gold, of beaten work he hath made them, at the two ends of the mercy-seat;
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ ERVEN ]
37:7. Then Bezalel hammered gold to make two Cherub angels. He put the Cherub angels on each end of the mercy-cover.
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ WEB ]
37:7. He made two cherubim of gold. He made them of beaten work them, at the two ends of the mercy seat;
যাত্রাপুস্তক 37 : 7 [ KJVP ]
37:7. And he made H6213 two H8147 cherubims H3742 [of] gold, H2091 beaten out of one piece H4749 made H6213 he them , on the two H4480 H8147 ends H7098 of the mercy seat; H3727

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP