যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ BNV ]
37:5. তারপর সে পবিত্র সিন্দুকের প্রতিটি ধারে আংটাগুলির ভেতর দিয়ে খুঁটিগুলি ঢুকিয়ে দিল|
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ NET ]
37:5. and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ NLT ]
37:5. He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ ASV ]
37:5. And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ ESV ]
37:5. and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ KJV ]
37:5. And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ RSV ]
37:5. and put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ RV ]
37:5. And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ YLT ]
37:5. and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ ERVEN ]
37:5. He put the poles through the rings on each side of the Box.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ WEB ]
37:5. He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
যাত্রাপুস্তক 37 : 5 [ KJVP ]
37:5. And he put H935 H853 the staves H905 into the rings H2885 by H5921 the sides H6763 of the ark, H727 to bear H5375 H853 the ark. H727

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP