যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ BNV ]
35:31. তিনি তাকে ঐশ্বরিক ক্ষমতা দিয়েছেন| তিনি তাকে জ্ঞানে ও সর্বপ্রকার বিদ্য়ায পারদর্শী করে তুলেছেন|
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ NET ]
35:31. He has filled him with the Spirit of God— with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work,
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ NLT ]
35:31. The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ ASV ]
35:31. And he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ ESV ]
35:31. and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ KJV ]
35:31. And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ RSV ]
35:31. and he has filled him with the Spirit of God, with ability, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ RV ]
35:31. and he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ YLT ]
35:31. and He doth fill him [with] the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ ERVEN ]
35:31. The Lord filled Bezalel with the Spirit of God—he gave Bezalel special skill and knowledge to do all kinds of things.
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ WEB ]
35:31. He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship;
যাত্রাপুস্তক 35 : 31 [ KJVP ]
35:31. And he hath filled H4390 him with the spirit H7307 of God, H430 in wisdom, H2451 in understanding, H8394 and in knowledge, H1847 and in all manner H3605 of workmanship; H4399

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP