যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ BNV ]
35:27. ইস্রায়েলবাসীদের দলপতিরা গোমেদ ও অন্যান্য মণিমাণিক্য নিয়ে এলো য়েগুলি এফোদ ও যাজকের বক্ষাবরণের উপর লাগানো হবে|
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ NET ]
35:27. The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted for the ephod and the breastpiece,
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ NLT ]
35:27. The leaders brought onyx stones and the special gemstones to be set in the ephod and the priest's chestpiece.
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ ASV ]
35:27. And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ ESV ]
35:27. And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ KJV ]
35:27. And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ RSV ]
35:27. And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ RV ]
35:27. And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ YLT ]
35:27. And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ ERVEN ]
35:27. The leaders brought onyx stones and other jewels. These stones and jewels were put on the ephod and judgment pouch of the priest.
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ WEB ]
35:27. The rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod and for the breastplate;
যাত্রাপুস্তক 35 : 27 [ KJVP ]
35:27. And the rulers H5387 brought H935 H853 onyx H7718 stones, H68 and stones H68 to be set, H4394 for the ephod, H646 and for the breastplate; H2833

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP