যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ BNV ]
33:18. তখন মোশি বলল, “দযা করে আপনার মহিমা আমায় দেখান|”
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ NET ]
33:18. And Moses said, "Show me your glory."
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ NLT ]
33:18. Moses responded, "Then show me your glorious presence."
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ ASV ]
33:18. And he said, Show me, I pray thee, thy glory.
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ ESV ]
33:18. Moses said, "Please show me your glory."
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ KJV ]
33:18. And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ RSV ]
33:18. Moses said, "I pray thee, show me thy glory."
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ RV ]
33:18. And he said, Shew me, I pray thee, thy glory.
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ YLT ]
33:18. And he saith, `Shew me, I pray Thee, Thine honour;`
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ ERVEN ]
33:18. Then Moses said, "Now, please show me your Glory. "
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ WEB ]
33:18. He said, "Please show me your glory."
যাত্রাপুস্তক 33 : 18 [ KJVP ]
33:18. And he said, H559 I beseech thee, H4994 show H7200 me H853 thy glory. H3519

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP