যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ BNV ]
32:33. প্রভু মোশিকে বললেন, “য়ে আমার বিরুদ্ধে পাপ কাজ করেছে আমি কেবল তার নামই আমার পুস্তক থেকে কেটে ফেলব|
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ NET ]
32:33. The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against me— that person I will wipe out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ NLT ]
32:33. But the LORD replied to Moses, "No, I will erase the name of everyone who has sinned against me.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ ASV ]
32:33. And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ ESV ]
32:33. But the LORD said to Moses, "Whoever has sinned against me, I will blot out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ KJV ]
32:33. And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ RSV ]
32:33. But the LORD said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ RV ]
32:33. And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ YLT ]
32:33. And Jehovah saith unto Moses, `Whoso hath sinned against Me -- I blot him out of My book;
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ ERVEN ]
32:33. But the Lord said to Moses, "The only people I erase from my book are those who sin against me.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ WEB ]
32:33. Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
যাত্রাপুস্তক 32 : 33 [ KJVP ]
32:33. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Whosoever H4310 H834 hath sinned H2398 against me , him will I blot out H4229 of my book H4480 H5612 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP