যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ BNV ]
30:31. ইস্রায়েলের লোকদের বলো য়ে এই অভিষেকের তেল হল পবিত্র| ইস্রায়েলের লোকদের বলো য়ে এই তেল অবশ্যই তোমাদের বংশ পরম্পরায একমাত্র আমার জন্যই ব্যবহৃত হবে|
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ NET ]
30:31. And you are to tell the Israelites: 'This is to be my sacred anointing oil throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ NLT ]
30:31. And say to the people of Israel, 'This holy anointing oil is reserved for me from generation to generation.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ ASV ]
30:31. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ ESV ]
30:31. And you shall say to the people of Israel, 'This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ KJV ]
30:31. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ RSV ]
30:31. And you shall say to the people of Israel, `This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ RV ]
30:31. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ YLT ]
30:31. `And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, A holy anointing oil is this to Me, to your generations;
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ ERVEN ]
30:31. Tell the Israelites that the anointing oil is holy—it must always be used only for me.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ WEB ]
30:31. You shall speak to the children of Israel, saying, \'This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
যাত্রাপুস্তক 30 : 31 [ KJVP ]
30:31. And thou shalt speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 saying, H559 This H2088 shall be H1961 a holy H6944 anointing H4888 oil H8081 unto me throughout your generations. H1755

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP