যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ BNV ]
3:1. রূযেল ছাড়াও মোশির শ্বশুরের আর এক নাম ছিল য়িথ্রো| য়িথ্রো মিদিযনীর একজন যাজক| মোশি য়িথ্রোর মেষের পালের দেখাশোনার দায়িত্ব নিল| মোশি মেষের পাল চরাতে মরুভূমির পশ্চিম প্রান্তে য়েত| একদিন সে মেষের পাল চরাতে চরাতে ঈশ্বরের পর্বত হোরেবে (সিনয়) গিয়ে উপস্থিত হল|
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ NET ]
3:1. Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ NLT ]
3:1. One day Moses was tending the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian. He led the flock far into the wilderness and came to Sinai, the mountain of God.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Now Moses was keeping the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian, and he led his flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, [even] to Horeb.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian; and he led his flock to the west side of the wilderness, and came to Horeb, the mountain of God.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ RV ]
3:1. Now Moses was keeping the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb;
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. Moses' father-in-law was named Jethro. Jethro was a priest of Midian. Moses took care of Jethro's sheep. One day, Moses led the sheep to the west side of the desert. He went to a mountain called Horeb, the mountain of God.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God\'s mountain, to Horeb.
যাত্রাপুস্তক 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Now Moses H4872 kept H1961 H7462 H853 the flock H6629 of Jethro H3503 his father- H2859 in-law , the priest H3548 of Midian: H4080 and he led H5090 H853 the flock H6629 to the backside H310 of the desert, H4057 and came H935 to H413 the mountain H2022 of God, H430 [even] to Horeb. H2722

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP