যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ BNV ]
26:30. এইভাবে পর্বতের ওপর দেখানো পরিকল্পনা অনুযায়ীঅবশ্যই তোমাদের পবিত্র তাঁবুটি তৈরী করতে হবে|
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ NET ]
26:30. You are to set up the tabernacle according to the plan that you were shown on the mountain.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ NLT ]
26:30. "Set up this Tabernacle according to the pattern you were shown on the mountain.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ ASV ]
26:30. And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been showed thee in the mount.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ ESV ]
26:30. Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ KJV ]
26:30. And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ RSV ]
26:30. And you shall erect the tabernacle according to the plan for it which has been shown you on the mountain.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ RV ]
26:30. And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been shewed thee in the mount.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ YLT ]
26:30. and thou hast raised up the tabernacle according to its fashion which thou hast been shewn in the mount.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ ERVEN ]
26:30. Build the Holy Tent the way I showed you on the mountain.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ WEB ]
26:30. You shall set up the tent according to the way that it was shown to you on the mountain.
যাত্রাপুস্তক 26 : 30 [ KJVP ]
26:30. And thou shalt rear up H6965 H853 the tabernacle H4908 according to the fashion H4941 thereof which H834 was showed H7200 thee in the mount. H2022

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP