যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ BNV ]
25:8. ঈশ্বর আরও বললেন, “লোকরা আমার জন্য একটি পবিত্র স্থান তৈরী করবে| তখন আমি তাদের মধ্যে থাকতে পারব|
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ NET ]
25:8. Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ NLT ]
25:8. "Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ ASV ]
25:8. And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ ESV ]
25:8. And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ KJV ]
25:8. And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ RSV ]
25:8. And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ RV ]
25:8. And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ YLT ]
25:8. `And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ ERVEN ]
25:8. "The people will build a holy place for me. Then I can live among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ WEB ]
25:8. Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 8 [ KJVP ]
25:8. And let them make H6213 me a sanctuary; H4720 that I may dwell H7931 among H8432 them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP