যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ BNV ]
25:15. এই দণ্ডগুলি অবশ্যই সিন্দুকটির হাতার ভেতরদিকে দৃঢ় হয়ে থাকবে এবং সেগুলো কখনও খুলে নেওয়া হবে না|”
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ NET ]
25:15. The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ NLT ]
25:15. These carrying poles must stay inside the rings; never remove them.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ ASV ]
25:15. The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ ESV ]
25:15. The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ KJV ]
25:15. The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ RSV ]
25:15. The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ RV ]
25:15. The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ YLT ]
25:15. in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ ERVEN ]
25:15. These poles should always stay in the rings of the Box. Don't take the poles out.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ WEB ]
25:15. The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
যাত্রাপুস্তক 25 : 15 [ KJVP ]
25:15. The staves H905 shall be H1961 in the rings H2885 of the ark: H727 they shall not H3808 be taken H5493 from H4480 it.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP