যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ BNV ]
24:4. তখন মোশি একটি খাতায় প্রভুর সমস্ত নির্দেশ লিখে রাখল| পরদিন সকালে সে জেগে উঠল এবং পর্বতের পাদদেশে একটি বেদী এবং ইস্রায়েলের দ্বাদশ পরিবারগোষ্ঠী অনুসারে বারোটি স্তম্ভ নির্মাণ করল|
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ NET ]
24:4. and Moses wrote down all the words of the LORD. Early in the morning he built an altar at the foot of the mountain and arranged twelve standing stones— according to the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ NLT ]
24:4. Then Moses carefully wrote down all the LORD's instructions. Early the next morning Moses got up and built an altar at the foot of the mountain. He also set up twelve pillars, one for each of the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ ASV ]
24:4. And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ ESV ]
24:4. And Moses wrote down all the words of the LORD. He rose early in the morning and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ KJV ]
24:4. And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ RSV ]
24:4. And Moses wrote all the words of the LORD. And he rose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ RV ]
24:4. And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ YLT ]
24:4. And Moses writeth all the words of Jehovah, and riseth early in the morning, and buildeth an altar under the hill, and twelve standing pillars for the twelve tribes of Israel;
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ ERVEN ]
24:4. So Moses wrote all of the commands of the Lord. The next morning he got up and built an altar near the bottom of the mountain. And he set up twelve stones— one for each of the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ WEB ]
24:4. Moses wrote all the words of Yahweh, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
যাত্রাপুস্তক 24 : 4 [ KJVP ]
24:4. And Moses H4872 wrote H3789 H853 all H3605 the words H1697 of the LORD, H3068 and rose up early H7925 in the morning, H1242 and built H1129 an altar H4196 under H8478 the hill, H2022 and twelve H8147 H6240 pillars, H4676 according to the twelve H8147 H6240 tribes H7626 of Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP