যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ BNV ]
23:6. “কোনও দরিদ্রের সঙ্গে কোনরকম অন্যায় হতে দিও না| সাধারণ মানুষদের মতোই একই বিধানে সেই দরিদ্রের বিচার হওয়া উচিত|
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ NET ]
23:6. "You must not turn away justice for your poor people in their lawsuits.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ NLT ]
23:6. "In a lawsuit, you must not deny justice to the poor.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ ASV ]
23:6. Thou shalt not wrest the justice due to thy poor in his cause.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ ESV ]
23:6. "You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ KJV ]
23:6. Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ RSV ]
23:6. "You shall not pervert the justice due to your poor in his suit.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ RV ]
23:6. Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ YLT ]
23:6. `Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ ERVEN ]
23:6. "In court, don't let anyone take advantage of a person simply because that person is poor.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ WEB ]
23:6. "You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
যাত্রাপুস্তক 23 : 6 [ KJVP ]
23:6. Thou shalt not H3808 wrest H5186 the judgment H4941 of thy poor H34 in his cause. H7379

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP