যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ BNV ]
23:17. “সুতরাং প্রত্যেক বছরে তিনদিন সকলে সেই নির্দিষ্ট বিশেষ স্থানে জড়ো হয়ে তোমাদের প্রভুর সঙ্গে কাটাবে|
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ NET ]
23:17. At three times in the year all your males will appear before the Lord GOD.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ NLT ]
23:17. At these three times each year, every man in Israel must appear before the Sovereign, the LORD.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ ASV ]
23:17. Three times in the year all thy males shall appear before the Lord Jehovah.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ ESV ]
23:17. Three times in the year shall all your males appear before the Lord GOD.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ KJV ]
23:17. Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ RSV ]
23:17. Three times in the year shall all your males appear before the Lord GOD.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ RV ]
23:17. Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ YLT ]
23:17. `Three times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ ERVEN ]
23:17. "So three times each year all the men will come to the special place to be with the Lord God.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ WEB ]
23:17. Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.
যাত্রাপুস্তক 23 : 17 [ KJVP ]
23:17. Three H7969 times H6471 in the year H8141 all H3605 thy males H2138 shall appear H7200 before H413 H6440 the Lord H113 GOD. H3068
❮
❯