যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ BNV ]
23:10. “ছয় বছর ধরে জমিতে চাষ করো, বীজ বোনো, ফসল ফলাও|
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ NET ]
23:10. "For six years you are to sow your land and gather in its produce.
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ NLT ]
23:10. "Plant and harvest your crops for six years,
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ ASV ]
23:10. And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the increase thereof:
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ ESV ]
23:10. "For six years you shall sow your land and gather in its yield,
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ KJV ]
23:10. And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ RSV ]
23:10. "For six years you shall sow your land and gather in its yield;
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ RV ]
23:10. And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the increase thereof:
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ YLT ]
23:10. `And six years thou dost sow thy land, and hast gathered its increase;
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ ERVEN ]
23:10. "Plant seeds, harvest your crops, and work the ground for six years.
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ WEB ]
23:10. "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase,
যাত্রাপুস্তক 23 : 10 [ KJVP ]
23:10. And six H8337 years H8141 thou shalt sow H2232 H853 thy land, H776 and shalt gather in H622 H853 the fruits H8393 thereof:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP