যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ BNV ]
22:24. এতে আমি রেগে গিয়ে তোমাকে হত্যা করব, যার ফলে তোমার স্ত্রী বিধবা এবং তোমার সন্তানরা অনাথ হবে|
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ NET ]
22:24. and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ NLT ]
22:24. My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ ASV ]
22:24. and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ ESV ]
22:24. and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ KJV ]
22:24. And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ RSV ]
22:24. and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ RV ]
22:24. and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ YLT ]
22:24. and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ ERVEN ]
22:24. And I will be very angry. I will kill you with a sword. Then your wives will become widows, and your children will become orphans.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ WEB ]
22:24. and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
যাত্রাপুস্তক 22 : 24 [ KJVP ]
22:24. And my wrath H639 shall wax hot, H2734 and I will kill H2026 you with the sword; H2719 and your wives H802 shall be H1961 widows, H490 and your children H1121 fatherless. H3490

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP