যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ BNV ]
22:14. “যদি কোনও ব্যক্তি তার প্রতিবেশীর কাছ থেকে ধার নেয় তবে সে তার জন্য দায়ী থাকবে| যদি কোন প্রানী আহত হয় বা মারা যায তবে প্রতিবেশী প্রানীর মালিককে জরিমানা দেবে| প্রতিবেশীই দায়ী কারণ মালিক সেখানে উপস্থিত ছিল না|
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ NET ]
22:14. "If a man borrows an animal from his neighbor, and it is hurt or dies when its owner was not with it, the man who borrowed it will surely pay.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ NLT ]
22:14. "If someone borrows an animal from a neighbor and it is injured or dies when the owner is absent, the person who borrowed it must pay full compensation.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ ASV ]
22:14. And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ ESV ]
22:14. "If a man borrows anything of his neighbor, and it is injured or dies, the owner not being with it, he shall make full restitution.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ KJV ]
22:14. And if a man borrow [ought] of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof [being] not with it, he shall surely make [it] good.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ RSV ]
22:14. "If a man borrows anything of his neighbor, and it is hurt or dies, the owner not being with it, he shall make full restitution.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ RV ]
22:14. And if a man borrow aught of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ YLT ]
22:14. `And when a man doth ask [anything] from his neighbour, and it hath been hurt or hath died -- its owner not being with it -- he doth certainly repay;
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ ERVEN ]
22:14. "If a man borrows an animal from his neighbor, and the animal is hurt or dies, then the neighbor must pay the owner for the animal. The neighbor is responsible, because the owner was not there himself.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ WEB ]
22:14. "If a man borrows anything of his neighbor\'s, and it is injured, or dies, the owner of it not being with it, he shall surely make restitution.
যাত্রাপুস্তক 22 : 14 [ KJVP ]
22:14. And if H3588 a man H376 borrow H7592 [aught] of H4480 H5973 his neighbor, H7453 and it be hurt, H7665 or H176 die, H4191 the owner H1167 thereof [being] not H369 with H5973 it , he shall surely make [it] good H7999 H7999 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP