যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ BNV ]
21:21. কিন্তু যদি দাসটি মারা না গিয়ে কযেকদিন বাদে সেরে ওঠে তবে তার মনিবকে কিছু বলা হবে না কারণ সে তার দাসের জন্য অর্থ ব্যয করে থাকে এবং সে দাসটি তার সম্পত্তি|
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ NET ]
21:21. However, if the injured servant survives one or two days, the owner will not be punished, for he has suffered the loss.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ NLT ]
21:21. But if the slave recovers within a day or two, then the owner shall not be punished, since the slave is his property.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ ASV ]
21:21. Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ ESV ]
21:21. But if the slave survives a day or two, he is not to be avenged, for the slave is his money.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ KJV ]
21:21. Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he [is] his money.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ RSV ]
21:21. But if the slave survives a day or two, he is not to be punished; for the slave is his money.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ RV ]
21:21. Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ YLT ]
21:21. only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he [is] his money.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ ERVEN ]
21:21. But if the slave gets up after a few days, then the master will not be punished. That is because someone paid their money for the slave, and the slave belongs to them.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ WEB ]
21:21. Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
যাত্রাপুস্তক 21 : 21 [ KJVP ]
21:21. Notwithstanding H389 , if H518 he continue H5975 a day H3117 or H176 two, H3117 he shall not H3808 be punished: H5358 for H3588 he H1931 [is] his money. H3701

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP