যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ BNV ]
20:8. “বিশ্রামের দিনটিকে বিশেষ দিন হিসাবে মনে রাখবে|
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ NET ]
20:8. "Remember the Sabbath day to set it apart as holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ NLT ]
20:8. "Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ ASV ]
20:8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ ESV ]
20:8. "Remember the Sabbath day, to keep it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ KJV ]
20:8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ RSV ]
20:8. "Remember the sabbath day, to keep it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ RV ]
20:8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ YLT ]
20:8. `Remember the Sabbath-day to sanctify it;
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. "You must remember to keep the Sabbath a special day.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ WEB ]
20:8. "Remember the Sabbath day, to keep it holy.
যাত্রাপুস্তক 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. Remember H2142 the H853 sabbath H7676 day, H3117 to keep it holy. H6942

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP