যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ BNV ]
2:21. মোশি রূযেলের সঙ্গে থাকবার জন্য খুশীর সঙ্গে রাজী হল| রূযেল তার মেয়ে সিপ্পোরার সঙ্গে মোশির বিয়ে দিল|
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ NET ]
2:21. Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ NLT ]
2:21. Moses accepted the invitation, and he settled there with him. In time, Reuel gave Moses his daughter Zipporah to be his wife.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ ASV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ ESV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ KJV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ RSV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ RV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ YLT ]
2:21. And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. Moses was happy to stay with that man. Reuel let Moses marry his daughter, Zipporah.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ WEB ]
2:21. Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
যাত্রাপুস্তক 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. And Moses H4872 was content H2974 to dwell H3427 with H854 the man: H376 and he gave H5414 Moses H4872 H853 Zipporah H6855 his daughter. H1323

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP