যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ BNV ]
2:15. একদিন রাজা ফরৌণ মোশির কীর্তি জানতে পারলেন; তিনি তাকে হত্যা করতে চাইলেন| কিন্তু মোশি মিদিযন দেশে পালিয়ে গেল|মিদিয়নে এসে একটি কুয়োর সামনে মোশি বসে পড়ল|
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ NET ]
2:15. When Pharaoh heard about this event, he sought to kill Moses. So Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, and he settled by a certain well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ NLT ]
2:15. And sure enough, Pharaoh heard what had happened, and he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian.When Moses arrived in Midian, he sat down beside a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ ASV ]
2:15. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ ESV ]
2:15. When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. And he sat down by a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ KJV ]
2:15. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ RSV ]
2:15. When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh, and stayed in the land of Midian; and he sat down by a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ RV ]
2:15. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ YLT ]
2:15. And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. Pharaoh heard about what Moses did, so he decided to kill him. But Moses ran away from Pharaoh and went to the land of Midian. Moses stopped near a well in Midian.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ WEB ]
2:15. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
যাত্রাপুস্তক 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. Now when Pharaoh H6547 heard H8085 this H2088 H853 thing, H1697 he sought H1245 to slay H2026 H853 Moses. H4872 But Moses H4872 fled H1272 from the face H4480 H6440 of Pharaoh, H6547 and dwelt H3427 in the land H776 of Midian: H4080 and he sat down H3427 by H5921 a well. H875

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP