যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ BNV ]
19:15. তখন মোশি লোকদের বলল, “তৃতীয় দিনে ঈশ্বরের সঙ্গে বিশেষ সভার জন্য প্রস্তুত হও| ঐদিন পর্য়ন্ত কোন পুরুষ নারীকে স্পর্শ করবে না|”
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ NET ]
19:15. He said to the people, "Be ready for the third day. Do not go near your wives."
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ NLT ]
19:15. He told them, "Get ready for the third day, and until then abstain from having sexual intercourse."
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ ASV ]
19:15. And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ ESV ]
19:15. And he said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman."
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ KJV ]
19:15. And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at [your] wives.
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ RSV ]
19:15. And he said to the people, "Be ready by the third day; do not go near a woman."
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ RV ]
19:15. And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ YLT ]
19:15. and he saith unto the people, `Be ye prepared for the third day, come not nigh unto a woman.`
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ ERVEN ]
19:15. Then Moses said to the people, "Be ready for the meeting with God in three days. Until that time do not have sexual relations."
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ WEB ]
19:15. He said to the people, "Be ready by the third day. Don\'t have sexual relations with a woman."
যাত্রাপুস্তক 19 : 15 [ KJVP ]
19:15. And he said H559 unto H413 the people, H5971 Be H1961 ready H3559 against the third H7969 day: H3117 come H5066 not H408 at H413 [your] wives. H802

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP