যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ BNV ]
19:14. সুতরাং মোশি পর্বত থেকে নীচে নেমে এসে লোকদের বিশেষ সভার জন্য প্রস্তুত করল| লোকরা তাদের পোশাক পরিষ্কার করে নিল|
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ NET ]
19:14. Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ NLT ]
19:14. So Moses went down to the people. He consecrated them for worship, and they washed their clothes.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ ASV ]
19:14. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ ESV ]
19:14. So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people; and they washed their garments.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ KJV ]
19:14. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ RSV ]
19:14. So Moses went down from the mountain to the people, and consecrated the people; and they washed their garments.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ RV ]
19:14. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ YLT ]
19:14. And Moses cometh down from the mount unto the people, and sanctifieth the people, and they wash their garments;
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ ERVEN ]
19:14. So Moses climbed down the mountain and went to the people. He got them ready for the special meeting and they washed their clothes.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ WEB ]
19:14. Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
যাত্রাপুস্তক 19 : 14 [ KJVP ]
19:14. And Moses H4872 went down H3381 from H4480 the mount H2022 unto H413 the people, H5971 and sanctified H6942 H853 the people; H5971 and they washed H3526 their clothes. H8071

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP