যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ BNV ]
18:11. এখন আমি জানি সকল দেবতার থেকে প্রভুই মহান! তারা ভাবত তারাই একমাত্র ক্ষমতার অধিকারী কিন্তু দেখ ঈশ্বর কি করে দেখালেন!”
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ NET ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them."
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ NLT ]
18:11. I know now that the LORD is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians."
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ ASV ]
18:11. Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ ESV ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people."
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ KJV ]
18:11. Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above them.
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ RSV ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all gods, because he delivered the people from under the hand of the Egyptians, when they dealt arrogantly with them."
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ RV ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all gods: yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ YLT ]
18:11. now I have known that Jehovah [is] greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly -- [He is] above them!`
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ ERVEN ]
18:11. Now I know the Lord is greater than all the gods. They thought they were in control, but look what God did!"
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ WEB ]
18:11. Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them."
যাত্রাপুস্তক 18 : 11 [ KJVP ]
18:11. Now H6258 I know H3045 that H3588 the LORD H3068 [is] greater H1419 than all H4480 H3605 gods: H430 for H3588 in the thing H1697 wherein H834 they dealt proudly H2102 [he] [was] above H5921 them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP