যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ BNV ]
17:5. প্রভু মোশিকে বললেন, “কিছু প্রবীণ নেতাদের নিয়ে ইস্রায়েলের লোকের সামনে গিয়ে দাঁড়াও| সঙ্গে তোমার পথ চলার লাঠিকেও নেবে য়ে লাঠি দিয়ে তুমি নীল নদে আঘাত করেছিলে|
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ NET ]
17:5. The LORD said to Moses, "Go over before the people; take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ NLT ]
17:5. The LORD said to Moses, "Walk out in front of the people. Take your staff, the one you used when you struck the water of the Nile, and call some of the elders of Israel to join you.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ ASV ]
17:5. And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and they rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ ESV ]
17:5. And the LORD said to Moses, "Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel, and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ KJV ]
17:5. And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ RSV ]
17:5. And the LORD said to Moses, "Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you struck the Nile, and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ RV ]
17:5. And the LORD said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ YLT ]
17:5. And Jehovah saith unto Moses, `Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ ERVEN ]
17:5. The Lord said to Moses, "Go before the Israelites. Take some of the elders of the people with you. Carry your walking stick with you. This is the stick that you used when you hit the Nile River.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ WEB ]
17:5. Yahweh said to Moses, "Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.
যাত্রাপুস্তক 17 : 5 [ KJVP ]
17:5. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Go on H5674 before H6440 the people, H5971 and take H3947 with H854 thee of the elders H4480 H2205 of Israel; H3478 and thy rod, H4294 wherewith H834 thou smotest H5221 H853 the river, H2975 take H3947 in thine hand, H3027 and go. H1980

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP