যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ BNV ]
17:4. তারপর মোশি প্রভুর কাছে কেঁদে পড়ল এবং বলল, “আমি এদের নিয়ে কি করি? যদি এখুনি কিছু না করা যায তাহলে এরা তো সত্যি সত্যি আমাকে পাথর দিয়ে মেরে ফেলবে|”
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ NET ]
17:4. Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?— a little more and they will stone me!"
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ NLT ]
17:4. Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They are ready to stone me!"
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ ASV ]
17:4. And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ ESV ]
17:4. So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ KJV ]
17:4. And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ RSV ]
17:4. So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ RV ]
17:4. And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ YLT ]
17:4. And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.`
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ ERVEN ]
17:4. So Moses cried to the Lord, "What can I do with these people? They are ready to kill me."
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ WEB ]
17:4. Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
যাত্রাপুস্তক 17 : 4 [ KJVP ]
17:4. And Moses H4872 cried H6817 unto H413 the LORD, H3068 saying, H559 What H4100 shall I do H6213 unto this H2088 people H5971 ? they be almost H4592 ready H5750 to stone H5619 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP