যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ BNV ]
17:12. কিছু সময় পরে হাত তুলে থাকতে থাকতে মোশি ক্লান্ত হয়ে উঠল| তখন হারোণ ও হূর একটা বিশাল পাথরে মোশিকে বসিযে তারা উভয়ে মোশির দুদিকে গিয়ে তার হাত তুলে ধরল| সূর্য় না ডোবা পর্য়ন্ত তারা এইভাবেই মোশির হাত দুটোকে তুলে ধরে রইল|
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ NET ]
17:12. When the hands of Moses became heavy, they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, and so his hands were steady until the sun went down.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ NLT ]
17:12. Moses' arms soon became so tired he could no longer hold them up. So Aaron and Hur found a stone for him to sit on. Then they stood on each side of Moses, holding up his hands. So his hands held steady until sunset.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ ASV ]
17:12. But Moses hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; And his hands were steady until the going down of the sun.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ ESV ]
17:12. But Moses' hands grew weary, so they took a stone and put it under him, and he sat on it, while Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side. So his hands were steady until the going down of the sun.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ KJV ]
17:12. But Moses’ hands [were] heavy; and they took a stone, and put [it] under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ RSV ]
17:12. But Moses' hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat upon it, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ RV ]
17:12. But Moses- hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ YLT ]
17:12. And the hands of Moses [are] heavy, and they take a stone, and set [it] under him, and he sitteth on it: and Aaron and Hur have taken hold on his hands, on this side one, and on that one, and his hands are stedfast till the going in of the sun;
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ ERVEN ]
17:12. After some time, Moses' arms became tired. So they put a large rock under Moses for him to sit on. Then Aaron and Hur held Moses' hands in the air. Aaron was on one side of Moses and Hur was on the other side. They held his hands up like this until the sun went down.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ WEB ]
17:12. But Moses\' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.
যাত্রাপুস্তক 17 : 12 [ KJVP ]
17:12. But Moses' H4872 hands H3027 [were] heavy; H3515 and they took H3947 a stone, H68 and put H7760 [it] under H8478 him , and he sat H3427 thereon; H5921 and Aaron H175 and Hur H2354 stayed up H8551 his hands, H3027 the one H259 on the one side H4480 H2088 , and the other H259 on the other side H4480 H2088 ; and his hands H3027 were H1961 steady H530 until H5704 the going down H935 of the sun. H8121

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP