যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ BNV ]
16:34. মোশির প্রতি প্রভুর নির্দেশ মতো হারোণ একটি পাত্রে মান্না ভরল এবং সাক্ষ্য সিন্দুকের ভেতর রাখল|
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ NET ]
16:34. Just as the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony for safekeeping.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ NLT ]
16:34. Aaron did just as the LORD had commanded Moses. He eventually placed it in the Ark of the Covenant-- in front of the stone tablets inscribed with the terms of the covenant.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ ASV ]
16:34. As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ ESV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ KJV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ RSV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ RV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ YLT ]
16:34. as Jehovah hath given commandment unto Moses, so doth Aaron let it rest before the Testimony, for a charge.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ ERVEN ]
16:34. (Aaron later did what the Lord commanded Moses. Aaron put the jar of manna in front of the Box of the Agreement. )
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ WEB ]
16:34. As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ KJVP ]
16:34. As H834 the LORD H3068 commanded H6680 H413 Moses, H4872 so Aaron H175 laid it up H5117 before H6440 the Testimony, H5715 to be kept. H4931
❮
❯