যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ BNV ]
16:34. মোশির প্রতি প্রভুর নির্দেশ মতো হারোণ একটি পাত্রে মান্না ভরল এবং সাক্ষ্য সিন্দুকের ভেতর রাখল|
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ NET ]
16:34. Just as the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony for safekeeping.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ NLT ]
16:34. Aaron did just as the LORD had commanded Moses. He eventually placed it in the Ark of the Covenant-- in front of the stone tablets inscribed with the terms of the covenant.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ ASV ]
16:34. As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ ESV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ KJV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ RSV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ RV ]
16:34. As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ YLT ]
16:34. as Jehovah hath given commandment unto Moses, so doth Aaron let it rest before the Testimony, for a charge.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ ERVEN ]
16:34. (Aaron later did what the Lord commanded Moses. Aaron put the jar of manna in front of the Box of the Agreement. )
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ WEB ]
16:34. As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
যাত্রাপুস্তক 16 : 34 [ KJVP ]
16:34. As H834 the LORD H3068 commanded H6680 H413 Moses, H4872 so Aaron H175 laid it up H5117 before H6440 the Testimony, H5715 to be kept. H4931

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP