যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ BNV ]
16:27. একথা বলা সত্ত্বেও শনিবার কয়েকজন খাবারের সন্ধানে বাইরে গেল| কিন্তু দেখল কোনও খাবার মাঠে পড়ে নেই|
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ NET ]
16:27. On the seventh day some of the people went out to gather it, but they found nothing.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ NLT ]
16:27. Some of the people went out anyway on the seventh day, but they found no food.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ ASV ]
16:27. And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ ESV ]
16:27. On the seventh day some of the people went out to gather, but they found none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ KJV ]
16:27. And it came to pass, [that] there went out [some] of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ RSV ]
16:27. On the seventh day some of the people went out to gather, and they found none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ RV ]
16:27. And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people for to gather, and they found none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ YLT ]
16:27. And it cometh to pass on the seventh day, some of the people have gone out to gather, and have not found.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ ERVEN ]
16:27. On Saturday, some of the people went out to gather some of the food, but they could not find any.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ WEB ]
16:27. It happened on the seventh day, that some of the people went out to gather, and they found none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 27 [ KJVP ]
16:27. And it came to pass, H1961 [that] there went out H3318 [some] of H4480 the people H5971 on the seventh H7637 day H3117 for to gather, H3950 and they found H4672 none. H3808

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP