যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ BNV ]
16:26. সপ্তাহের বাকি ছয় দিন খাবার সংগ্রহ করলেও প্রতি সাত দিনের দিন হবে বিশ্রামের দিন| তাই বিশ্রামের দিনে মাঠে কোনও খাবার পাওয়া যাবে না|”
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ NET ]
16:26. Six days you will gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any."
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ NLT ]
16:26. You may gather the food for six days, but the seventh day is the Sabbath. There will be no food on the ground that day."
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ ASV ]
16:26. Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ ESV ]
16:26. Six days you shall gather it, but on the seventh day, which is a Sabbath, there will be none."
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ KJV ]
16:26. Six days ye shall gather it; but on the seventh day, [which is] the sabbath, in it there shall be none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ RSV ]
16:26. Six days you shall gather it; but on the seventh day, which is a sabbath, there will be none."
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ RV ]
16:26. Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none.
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ YLT ]
16:26. six days ye do gather it, and in the seventh day -- the sabbath -- in it there is none.`
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ ERVEN ]
16:26. You should gather the food for six days. But the seventh day of the week is a day of rest—so there will not be any of the special food on the ground."
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ WEB ]
16:26. Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none."
যাত্রাপুস্তক 16 : 26 [ KJVP ]
16:26. Six H8337 days H3117 ye shall gather H3950 it ; but on the seventh H7637 day, H3117 [which] [is] the sabbath, H7676 in it there shall be H1961 none. H3808

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP