যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ BNV ]
16:14. শিশির শুকিয়ে গেলে তুষার কণার সরু স্তরের মতো একটি বস্তু মাটিতে পড়ে থাকল|
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ NET ]
16:14. When the layer of dew had evaporated, there on the surface of the desert was a thin flaky substance, thin like frost on the earth.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ NLT ]
16:14. When the dew evaporated, a flaky substance as fine as frost blanketed the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ ASV ]
16:14. And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ ESV ]
16:14. And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ KJV ]
16:14. And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, [as] small as the hoar frost on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ RSV ]
16:14. And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as hoarfrost on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ RV ]
16:14. And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar frost on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ YLT ]
16:14. and the lying of the dew goeth up, and lo, on the face of the wilderness a thin, bare thing, thin as hoar-frost on the earth.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ ERVEN ]
16:14. After the dew was gone, something like thin flakes of frost was on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ WEB ]
16:14. When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
যাত্রাপুস্তক 16 : 14 [ KJVP ]
16:14. And when the dew H2919 that lay H7902 was gone up, H5927 behold, H2009 upon H5921 the face H6440 of the wilderness H4057 [there] [lay] a small H1851 round thing, H2636 [as] small H1851 as the hoar frost H3713 on H5921 the ground. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP