যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ BNV ]
15:25. মোশি প্রভুর কাছে কেঁদে পড়ল| প্রভু তাকে এক গাছের সন্ধান দিলেন| মোশি সেই গাছ ঐ তেঁতো জলে ডুবোতেই সেই জল সুস্বাদু হয়ে উঠল|ঐ স্থানে প্রভু লোকদের বিচার করে তাদের জন্য একটি আইন প্রণযনও করেছিলেন| প্রভু তাদের বিশ্বাসেরও পরীক্ষা নিলেন|
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ NET ]
15:25. He cried out to the LORD, and the LORD showed him a tree. When Moses threw it into the water, the water became safe to drink. There the Lord made for them a binding ordinance, and there he tested them.
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ NLT ]
15:25. So Moses cried out to the LORD for help, and the LORD showed him a piece of wood. Moses threw it into the water, and this made the water good to drink.It was there at Marah that the LORD set before them the following decree as a standard to test their faithfulness to him.
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ ASV ]
15:25. An he cried unto Jehovah; And Jehovah showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ ESV ]
15:25. And he cried to the LORD, and the LORD showed him a log, and he threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made for them a statute and a rule, and there he tested them,
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ KJV ]
15:25. And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, [which] when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ RSV ]
15:25. And he cried to the LORD; and the LORD showed him a tree, and he threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made for them a statute and an ordinance and there he proved them,
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ RV ]
15:25. And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ YLT ]
15:25. and he crieth unto Jehovah, and Jehovah sheweth him a tree, and he casteth unto the waters, and the waters become sweet. There He hath made for them a statute, and an ordinance, and there He hath tried them,
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ ERVEN ]
15:25. So Moses called to the Lord, and the Lord showed him a large piece of wood. When Moses put the wood in the water, the water became good to drink. There the Lord put in place a law and a command for him and tested him to see if he would obey.
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ WEB ]
15:25. Then he cried to Yahweh. Yahweh shown him a tree, and he threw it into the waters, and the waters were made sweet. There he made a statute and an ordinance for them, and there he tested them;
যাত্রাপুস্তক 15 : 25 [ KJVP ]
15:25. And he cried H6817 unto H413 the LORD; H3068 and the LORD H3068 showed H3384 him a tree, H6086 [which] when he had cast H7993 into H413 the waters, H4325 the waters H4325 were made sweet: H4985 there H8033 he made H7760 for them a statute H2706 and an ordinance, H4941 and there H8033 he proved H5254 them,

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP