যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ BNV ]
14:24. পরদিন সকালে মেঘস্তম্ভ ও অগ্নিশিখার ওপর থেকে প্রভু মিশরীয় সেনাদের দিকে দৃষ্টিপাত করলেন| তখন প্রভু ইস্রায়েলীয়দের পক্ষ নিয়ে মিশরীয় সৈন্যবাহিনীকে আতঙ্কে ফেলে দিলেন|
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ NET ]
14:24. In the morning watch the LORD looked down on the Egyptian army through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army into a panic.
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ NLT ]
14:24. But just before dawn the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud, and he threw their forces into total confusion.
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ ASV ]
14:24. And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ ESV ]
14:24. And in the morning watch the LORD in the pillar of fire and of cloud looked down on the Egyptian forces and threw the Egyptian forces into a panic,
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ KJV ]
14:24. And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ RSV ]
14:24. And in the morning watch the LORD in the pillar of fire and of cloud looked down upon the host of the Egyptians, and discomfited the host of the Egyptians,
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ RV ]
14:24. And it came to pass in the morning watch, that the LORD looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ YLT ]
14:24. and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ ERVEN ]
14:24. Early that morning the Lord looked down from the tall cloud and column of fire at the Egyptian army. Then he made them panic.
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ WEB ]
14:24. It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
যাত্রাপুস্তক 14 : 24 [ KJVP ]
14:24. And it came to pass, H1961 that in the morning H1242 watch H821 the LORD H3068 looked H8259 unto H413 the host H4264 of the Egyptians H4714 through the pillar H5982 of fire H784 and of the cloud, H6051 and troubled H2000 H853 the host H4264 of the Egyptians, H4714

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP