যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ BNV ]
12:44. কিন্তু যদি কোন ব্যক্তি কোন দাস কেনে এবং তাকে সুন্নত্‌ করায তাহলে সেই দাস নিস্তারপর্ব খেতে পারবে|
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ NET ]
12:44. But everyone's servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ NLT ]
12:44. But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ ASV ]
12:44. but every mans servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ ESV ]
12:44. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ KJV ]
12:44. But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ RSV ]
12:44. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ RV ]
12:44. but every man-s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ YLT ]
12:44. and any man`s servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him -- then he doth eat of it;
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ ERVEN ]
12:44. A foreigner who is only a hired worker or is only staying in your country is not allowed to eat the Passover. But if someone buys a slave and circumcises him, then the slave can eat the Passover.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ WEB ]
12:44. but every man\'s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ KJVP ]
12:44. But every H3605 man's H376 servant H5650 that is bought H4736 for money, H3701 when thou hast circumcised H4135 him, then H227 shall he eat H398 thereof.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP