যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ BNV ]
12:44. কিন্তু যদি কোন ব্যক্তি কোন দাস কেনে এবং তাকে সুন্নত্ করায তাহলে সেই দাস নিস্তারপর্ব খেতে পারবে|
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ NET ]
12:44. But everyone's servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ NLT ]
12:44. But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ ASV ]
12:44. but every mans servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ ESV ]
12:44. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ KJV ]
12:44. But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ RSV ]
12:44. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ RV ]
12:44. but every man-s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ YLT ]
12:44. and any man`s servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him -- then he doth eat of it;
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ ERVEN ]
12:44. A foreigner who is only a hired worker or is only staying in your country is not allowed to eat the Passover. But if someone buys a slave and circumcises him, then the slave can eat the Passover.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ WEB ]
12:44. but every man\'s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
যাত্রাপুস্তক 12 : 44 [ KJVP ]
12:44. But every H3605 man's H376 servant H5650 that is bought H4736 for money, H3701 when thou hast circumcised H4135 him, then H227 shall he eat H398 thereof.
❮
❯