যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ BNV ]
12:30. সেই রাতে মিশরের প্রত্যেক ঘরে কেউ না কেউ মারা গেল| ফরৌণ, তার কর্মচারী ও মিশরের সমস্ত লোক উচ্চস্বরে কান্না শুরু করল|
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ NET ]
12:30. Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ NLT ]
12:30. Pharaoh and all his officials and all the people of Egypt woke up during the night, and loud wailing was heard throughout the land of Egypt. There was not a single house where someone had not died.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ ASV ]
12:30. And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ ESV ]
12:30. And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ KJV ]
12:30. And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for [there was] not a house where [there was] not one dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ RSV ]
12:30. And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where one was not dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ RV ]
12:30. And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ YLT ]
12:30. And Pharaoh riseth by night, he and all his servants, and all the Egyptians, and there is a great cry in Egypt, for there is not a house where there is not [one] dead,
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ ERVEN ]
12:30. That night someone died in every house in Egypt. Pharaoh, his officials, and all the people of Egypt began to cry loudly.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ WEB ]
12:30. Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
যাত্রাপুস্তক 12 : 30 [ KJVP ]
12:30. And Pharaoh H6547 rose up H6965 in the night, H3915 he, H1931 and all H3605 his servants, H5650 and all H3605 the Egyptians; H4714 and there was H1961 a great H1419 cry H6818 in Egypt; H4714 for H3588 [there] [was] not H369 a house H1004 where H834 H8033 [there] [was] not H369 one dead. H4191

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP