যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ BNV ]
12:24. তোমরা অবশ্যই এই আদেশ মনে রাখবে, এই নিয়ম তোমাদের ও তোমাদের উত্তরপুরুষদের জন্য চিরকাল থাকবে|
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ NET ]
12:24. You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ NLT ]
12:24. "Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ ASV ]
12:24. And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ ESV ]
12:24. You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ KJV ]
12:24. And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ RSV ]
12:24. You shall observe this rite as an ordinance for you and for your sons for ever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ RV ]
12:24. And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ YLT ]
12:24. `And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ ERVEN ]
12:24. You must remember this command. This law is for you and your descendants forever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ WEB ]
12:24. You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
যাত্রাপুস্তক 12 : 24 [ KJVP ]
12:24. And ye shall observe H8104 H853 this H2088 thing H1697 for an ordinance H2706 to thee and to thy sons H1121 forever H5704 H5769 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP