সামসঙ্গীত 98 : 8 [ BNV ]
98:8. সমুদ্র এবং পৃথিবী এবং যেখানে যা কিছু আছে সবাই য়েন উচ্চস্বরে গেয়ে ওঠে|
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ NET ]
98:8. Let the rivers clap their hands! Let the mountains sing in unison
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ NLT ]
98:8. Let the rivers clap their hands in glee! Let the hills sing out their songs of joy
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ ASV ]
98:8. Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ ESV ]
98:8. Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ KJV ]
98:8. Let the floods clap [their] hands: let the hills be joyful together
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ RSV ]
98:8. Let the floods clap their hands; let the hills sing for joy together
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ RV ]
98:8. Let the floods clap their hands; let the hills sing for joy together;
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ YLT ]
98:8. Floods clap hand, together hills cry aloud,
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ ERVEN ]
98:8. Rivers, clap your hands! All together now, mountains sing out!
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ WEB ]
98:8. Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
সামসঙ্গীত 98 : 8 [ KJVP ]
98:8. Let the floods H5104 clap H4222 [their] hands: H3709 let the hills H2022 be joyful H7442 together H3162

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP