সামসঙ্গীত 91 : 9 [ BNV ]
91:9. কেন? কারণ তুমি ঈশ্বরে আস্থা রাখ| কারণ পরাত্‌পরকে তুমি তোমার নিরাপদ আশ্রয়স্থলরূপে গ্রহণ করেছ|
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ NET ]
91:9. For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ NLT ]
91:9. If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ ASV ]
91:9. For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ ESV ]
91:9. Because you have made the LORD your dwelling place- the Most High, who is my refuge-
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ KJV ]
91:9. Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ RSV ]
91:9. Because you have made the LORD your refuge, the Most High your habitation,
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ RV ]
91:9. For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ YLT ]
91:9. (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ ERVEN ]
91:9. You trust in the Lord for protection. You have made God Most High your place of safety.
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ WEB ]
91:9. Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,
সামসঙ্গীত 91 : 9 [ KJVP ]
91:9. Because H3588 thou H859 hast made H7760 the LORD, H3068 [which] [is] my refuge, H4268 [even] the most High, H5945 thy habitation; H4583

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP