সামসঙ্গীত 91 : 6 [ BNV ]
91:6. নিশাকালে য়ে অসুখ আসে তাকে তুমি ভয় পাবে না, কিংবা দিনের বেলায় য়ে ভয়ঙ্কর অসুস্থতা আসে তাকেও তুমি ভয় পাবে না|
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ NET ]
91:6. the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ NLT ]
91:6. Do not dread the disease that stalks in darkness, nor the disaster that strikes at midday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ ASV ]
91:6. For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ ESV ]
91:6. nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ KJV ]
91:6. [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ RSV ]
91:6. nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ RV ]
91:6. For the pestilence that walketh in darkness, nor for the destruction that wasteth at noonday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ YLT ]
91:6. Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ ERVEN ]
91:6. You will have no fear of diseases that come in the dark or terrible suffering that comes at noon.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ WEB ]
91:6. Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor of the destruction that wastes at noonday.
সামসঙ্গীত 91 : 6 [ KJVP ]
91:6. [Nor] for the pestilence H4480 H1698 [that] walketh H1980 in darkness; H652 [nor] for the destruction H4480 H6986 [that] wasteth H7736 at noonday. H6672

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP