সামসঙ্গীত 9 : 12 [ BNV ]
9:12. যারা প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য গিয়েছিল তিনি তাদের কথা মনে রেখেছেন| সেই বঞ্চিত দরিদ্র লোকেরা সাহায্য প্রার্থনা করেছিল| প্রভু তাদের ভুলে যান নি|
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ NET ]
9:12. For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ NLT ]
9:12. For he who avenges murder cares for the helpless. He does not ignore the cries of those who suffer.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ ASV ]
9:12. For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ ESV ]
9:12. For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ KJV ]
9:12. When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ RSV ]
9:12. For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ RV ]
9:12. For he that maketh inquisition for blood remembereth them: he forgetteth not the cry of the poor.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ YLT ]
9:12. For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ ERVEN ]
9:12. He punishes murderers and remembers those who are in need. When suffering people cry for help, he does not ignore them.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ WEB ]
9:12. For he who avenges blood remembers them. He doesn\'t forget the cry of the afflicted.
সামসঙ্গীত 9 : 12 [ KJVP ]
9:12. When H3588 he maketh inquisition H1875 for blood, H1818 he remembereth H2142 them : he forgetteth H7911 not H3808 the cry H6818 of the humble. H6035

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP