সামসঙ্গীত 89 : 46 [ BNV ]
89:46. প্রভু, আর কতদিন ওই সব চলবে? আপনি কি চিরদিন আমাদের উপেক্ষা করবেন? আপনার ক্রোধ কি চিরদিনই আগুনের মত জ্বলতে থাকবে?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ NET ]
89:46. How long, O LORD, will this last? Will you remain hidden forever? Will your anger continue to burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ NLT ]
89:46. O LORD, how long will this go on? Will you hide yourself forever? How long will your anger burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ ASV ]
89:46. How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long shall thy wrath burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ ESV ]
89:46. How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ KJV ]
89:46. How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ RSV ]
89:46. How long, O LORD? Wilt thou hide thyself for ever? How long will thy wrath burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ RV ]
89:46. How long, O LORD, wilt thou hid thyself for ever? {cf15i how long} shall thy wrath burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ YLT ]
89:46. Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ ERVEN ]
89:46. Lord, how long will this continue? Will you ignore us forever? Will your anger burn like a fire forever?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ WEB ]
89:46. How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
সামসঙ্গীত 89 : 46 [ KJVP ]
89:46. How long H5704 H4100 , LORD H3068 ? wilt thou hide thyself H5641 forever H5331 ? shall thy wrath H2534 burn H1197 like H3644 fire H784 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP