সামসঙ্গীত 82 : 5 [ BNV ]
82:5. “কে ঘটে চলেছে তা ওরা জানে না| ওরা বোঝে না! ওরা য়ে কি করছে তা ওরা জানে না, ওদের চারপাশে ওদের পৃথিবী ভেঙে পড়েছে!”
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ NET ]
82:5. They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ NLT ]
82:5. But these oppressors know nothing; they are so ignorant! They wander about in darkness, while the whole world is shaken to the core.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ ASV ]
82:5. They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ ESV ]
82:5. They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ KJV ]
82:5. They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ RSV ]
82:5. They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ RV ]
82:5. They know not, neither do they understand; they walk to and fro in darkness: all the foundations of the earth are moved.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ YLT ]
82:5. They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ ERVEN ]
82:5. "They don't know what is happening. They don't understand! They don't know what they are doing. Their world is falling down around them!"
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ WEB ]
82:5. They don\'t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
সামসঙ্গীত 82 : 5 [ KJVP ]
82:5. They know H3045 not, H3808 neither H3808 will they understand; H995 they walk on H1980 in darkness: H2825 all H3605 the foundations H4146 of the earth H776 are out of course. H4131

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP