সামসঙ্গীত 80 : 18 [ BNV ]
80:18. সে আর আপনাকে ছেড়ে যাবে না| তাকে বাঁচতে দিন, সে আপনার নামের উপাসনা করবে|
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ NET ]
80:18. Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you!
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ NLT ]
80:18. Then we will never abandon you again. Revive us so we can call on your name once more.
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ ASV ]
80:18. So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ ESV ]
80:18. Then we shall not turn back from you; give us life, and we will call upon your name!
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ KJV ]
80:18. So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ RSV ]
80:18. Then we will never turn back from thee; give us life, and we will call on thy name!
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ RV ]
80:18. So shall we not go back from thee: quicken thou us, and we will call upon thy name,
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ YLT ]
80:18. And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ ERVEN ]
80:18. Then we will never leave you. Let us live, and we will worship you.
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ WEB ]
80:18. So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
সামসঙ্গীত 80 : 18 [ KJVP ]
80:18. So will not H3808 we go back H5472 from H4480 thee: quicken H2421 us , and we will call H7121 upon thy name. H8034

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP