সামসঙ্গীত 78 : 3 [ BNV ]
78:3. এই গল্প আমরাও শুনেছি| এই গল্পটা আমরা খুব ভালোভাবে জানি| আমাদের পিতা-পিতামহরা এই গল্প বলেছেন|
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ NET ]
78:3. What we have heard and learned— that which our ancestors have told us—
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ NLT ]
78:3. stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ ASV ]
78:3. Which we have heard and known, And our fathers have told us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ ESV ]
78:3. things that we have heard and known, that our fathers have told us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ KJV ]
78:3. Which we have heard and known, and our fathers have told us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ RSV ]
78:3. things that we have heard and known, that our fathers have told us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ RV ]
78:3. Which we have heard and known, and our fathers have told us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ YLT ]
78:3. That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ ERVEN ]
78:3. We have heard the story, and we know it well. Our fathers told it to us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ WEB ]
78:3. Which we have heard and known, And our fathers have told us.
সামসঙ্গীত 78 : 3 [ KJVP ]
78:3. Which H834 we have heard H8085 and known, H3045 and our fathers H1 have told H5608 us.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP