সামসঙ্গীত 74 : 5 [ BNV ]
74:5. যারা নিড়ানি দিয়ে আগাছা পরিষ্কার করে শত্রু সৈন্যরা সেই সব লোকের মত নির্মম|
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ NET ]
74:5. They invade like lumberjacks swinging their axes in a thick forest.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ NLT ]
74:5. They swung their axes like woodcutters in a forest.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ ASV ]
74:5. They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ ESV ]
74:5. They were like those who swing axes in a forest of trees.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ KJV ]
74:5. [A man] was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ RSV ]
74:5. At the upper entrance they hacked the wooden trellis with axes.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ RV ]
74:5. They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ YLT ]
74:5. He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood -- axes.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ ERVEN ]
74:5. Their soldiers attacked the doors, like workmen chopping down trees.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ WEB ]
74:5. They behaved like men wielding axes, Cutting through a thicket of trees.
সামসঙ্গীত 74 : 5 [ KJVP ]
74:5. [A] [man] was famous H3045 according as he had lifted up H935 H4605 axes H7134 upon the thick H5442 trees. H6086

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP