সামসঙ্গীত 73 : 9 [ BNV ]
73:9. ঐসব অহঙ্কারী লোকরা নিজেদের দেবতা বলে ভাবে! ওরা ভাবে ওরাই পৃথিবীর শাসনকর্তা|
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ NET ]
73:9. They speak as if they rule in heaven, and lay claim to the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ NLT ]
73:9. They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ ASV ]
73:9. They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ ESV ]
73:9. They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ KJV ]
73:9. They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ RSV ]
73:9. They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ RV ]
73:9. They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ YLT ]
73:9. They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ ERVEN ]
73:9. They think they are gods! They think they are the rulers of the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ WEB ]
73:9. They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
সামসঙ্গীত 73 : 9 [ KJVP ]
73:9. They set H8371 their mouth H6310 against the heavens, H8064 and their tongue H3956 walketh H1980 through the earth. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP